2008年4月14日星期一

SX: 老海湾别墅 (the Old Bay Cottage)









深院古树蕴青苔,
浅草乱花寂寞开。
曲径通幽秋千静,
黑木掩扉已微歪。
厅侧火塘灰犹在,
壁上王谱费人猜。
老屋畅饮新宅酒,
古今同梦入樽来。

前周旅游肯特,住海边的老海湾别墅,据说有几百年历史,很有意思,特记之。

6 条评论:

qianfen 说...

谢SX的好诗好画。最出色的是几乎每一行诗配一幅画,真美!

这次出游与前几次休假的情调截然不同,古宅深庭,远离喧嚣远离闹市,使人的思想沉淀在复古的情怀中;漫步通幽曲径,倾谈壁火炉边,使人的心情在繁忙嘈杂的生活中有片刻的宁静。

终日奔波使人疲惫流于肤浅, 过分闲暇亦使人慵懒无所事事。似乎只有这样忙里偷闲,闹中取静恰到好处。

SX 说...

Many thanks, wunqian. Wish the picture could keep some best moment of our holiday. Do you have some photos for the best representation of the '老屋畅饮新宅酒'?
sx

CD 说...

谨代表 Kent 旅游局老别墅主人向诗人致意!并颁发荣誉村民证书及镀金钥匙。
以后凡是口念此诗来 Booking 的,一律给 10% 的 Discount。

CD 说...

最喜欢这一句的意境:“浅草乱花寂寞开。”
最后两句,十分潇洒,又符合广大消费者的口味,而且还用典,恰到好处。
以后有机会我再把这“老屋畅饮新宅酒”典故的出处讲解一下。
为了避嫌,我就不说这首诗写得很棒了。

QKW 说...

Probably only Grace and myself understand 老屋畅饮新宅酒 .

The Royal's family tree is actually up to date with William and Harry and even Andrew and Fergie's kids in there.

CD 说...

关于这“老屋畅饮新宅酒”典故的出处,可以看看这里